杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>/ ?: j6 a9 Y* K, N
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
* {$ s2 n# o) W; n2 O; `9 S1 p5 L/ b<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
4 h3 s) H+ ^: j1 \7 R<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>1 \9 m8 y9 |8 s5 w. y7 }) N
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>/ u2 A8 o& g, z' d) K8 i
<P>深埋我心底—我爱你 </P>% b- C3 ^0 {+ ^2 Q7 Q' O
<P>From the first moment we met,</P>4 Y& i9 ]5 y1 X: r
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
" F( b/ k* o, z. y/ o<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
* U+ _: T" \. K) h' P; T7 D+ E<P>我已痴心爱上你</P>. L5 s" Z5 L7 b6 ]4 \3 F
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>  l; ]8 ^3 G5 q
<P>我们每日相遇谈话 </P>% j/ |* r) ^1 ?
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
8 O, D7 b* [/ P: }  g, N" {0 s<P>但我们从未谈论心事 </P>
/ h- Y/ ?! [3 b# v" t; n; [<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" A- z  }3 ^' \# N, b+ m<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>& i! d9 ?' B8 L- X  k
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>) M: n# J9 Q  i4 T
<P>也许我能了解你的感受</P>, K8 ]( g4 m3 j$ ^
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: c4 B. K7 T- |4 B6 K<P>爱,爱只一个字 </P>
7 G9 q2 y( Y" k. q0 F$ k<P>Why is it so difficult to express?</P>
0 c9 c* \% R, t- r+ d<P>为何如此难于启齿</P>
7 U+ D) q0 ]" }) b' \<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>* @4 }- y# m. a. {
<P>我想说我爱你 </P>
4 t! [& D; X: q. l) Q4 E/ |5 K<P>But I never did</P>, o6 `" B" R. M$ m& d2 b& Y
<P>但我不会</P>4 o1 I( _& B" X( I# U0 c# t# G8 E9 b
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
9 m9 I8 r% X, g5 \4 |<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>9 A8 Q. u8 g( [. m5 D
<P>If today isn’t too late,</P>, U' M* x5 x, b
<P>如果今天不太晚 </P>
% y/ @( z8 B7 g: k2 n' f. \3 {: b<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>" v4 k7 o3 M1 Z1 R4 G' r
<P>我期盼吐露心声</P>. l8 E7 c! ^5 v! d+ @( o  }
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># ~; q# @3 Y3 v( F
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 W/ H( x1 y/ t( @  @# _
<P>Can I entrust it to you? </P>
% B2 A1 \* ~& ?$ i4 {/ `) ?& z/ j- [; s  q<P>我能把它交付给你吗?</P>- R; _* T8 W0 t$ Q& y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>* j3 n  Y5 B- P, e3 A1 p
<P>把我的爱放在你心里 </P>
, ^" \2 B7 B7 d% x4 K. K2 q  a<P>Love… just the word love</P>
& j  F$ w( x( s0 B+ y<P>爱, 爱只一个字</P>
% r' ]; l5 f- X# I$ h<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 z) n  r6 U( p' g6 [8 v<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>9 x  a& U; d$ k1 V( G. S. D& l9 N( \
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
4 F/ E% a' L3 r% h( C* t6 o<P>&nbsp;我想说我爱你</P>% X% c) `3 s8 h. H# Q! w8 D: B9 l* k
<P>&nbsp;But I never did</P>
/ g* a: B3 Q+ w) Y) b2 p& q; y<P>但我不会 </P>
$ j8 ^. x: ^; s<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 O3 i$ u2 r/ v" v
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>. N7 V) L0 a: n( }( W% v5 V: B
<P>If today isn’t too late, </P>& c$ f5 n/ z1 k* t* g
<P>如果今天不太晚</P>5 Q0 e6 S6 n/ F! s9 x) @
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>  J' }4 V7 i7 d$ _( \7 |
<P>我期盼吐露心声</P>) ?7 T/ ]2 Y+ x! ]- `0 F
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
& f  |9 I, [) X/ K8 X3 p8 P<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& }3 z7 Q3 H3 H$ w8 x* s
<P>Can I entrust it to you? </P>
, b# q6 i6 b/ L) k<P>我能把它交付给你吗?</P>/ i$ p. `: M0 O. D5 K
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>( H! u( O$ s2 ?  ?
<P>把我的爱交付你心 </P>: j4 m1 y+ o& a
<P>Can I entrust it to you?</P>1 b) y$ n) Y1 ]! W
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, m: B; Z# ~6 q( @<P>Entrust my love within your heart</P>6 V( M$ m$ r: `. y! v' C) ]1 Z
<P>把我的爱交付你心</P>
! l# R8 V: h- C7 O6 n, I; ?, L& G" c. ?2 r: W  Z8 X& o( h
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>% u6 G+ D6 }6 ~) l$ X
<P>月光闪亮</P>5 [" Y& U, H4 `) ]/ ]
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>5 u' w6 F1 m) h% h- B" n3 J/ e
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>% P3 c/ y; P( v" ~' g
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
' ^0 V6 l5 ]* v4 ^% [7 w6 }* {<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
" R! g7 X- w, T2 D6 |4 U<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
0 b- M$ A& v8 J+ [) L<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>( t0 V. o2 @8 J7 Z- \& A! q
<P>The sky is happy down to its soul </P>
( g: O( M1 b) B4 {' D$ D+ d<P>天空也陶醉了 </P>
7 V5 w9 {9 c% N9 a4 k<P>With the moon kissing it every night </P>, r9 n9 {" {, s7 c( T: U
<P>月亮每晚亲吻它</P>
6 A8 ^: i% }( g  o: k1 t# _<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
. g8 {3 C5 j% _) I; B' ?<P>看着天空满足于它的爱情</P>1 e* a! c" c0 r& X6 c
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>- ?/ T1 Y2 J) O! e
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>! r% e5 |% Y1 U1 l1 w& C
<P>You needn’t fear anything </P>9 u5 o. T: x2 ]2 A- O% U
<P>你无需担心 </P>" `* e1 z0 d$ }+ p& w
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>7 f. X9 L& I! V/ P# F& b
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
; x8 f; G' X$ A<P>Every other word you utter is love</P>
& a) s3 `6 M& X% A; j: Q<P>你说的每个字都是爱 </P>- v- Z: K) q, P* N# s% v$ ~/ o3 M
<P>I really want to know just how much you love me</P>
# _/ ^! ^6 N. W$ _8 d<P>我想知道你爱我又多深</P>
! ^5 F1 ~" J( W6 D! c<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>! O% G9 `) d5 O$ V- D
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
* B" L' y+ s- Z4 [<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
; ?& ^! G3 h, H( `6 u% R5 _<P>我的爱无与伦比 </P>
3 g: {* ^; o" Q/ n& f7 x. R4 ~. @<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
; r1 C8 t6 E7 a<P>能填满半个天空吗, P’?</P>/ D0 {' j) ^. e
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>1 q: K: e, u* @6 _9 m1 q
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>! b7 c, w2 ^+ T
<P>I want so much to see inside your heart </P>
4 J# i) K- d% ~8 e. [, F6 k<P>我好想看穿你心</P>
4 U4 x0 K# V; V3 {! g+ f<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>% t; x' X7 _1 E) T
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>! d5 P7 j5 C1 S: L" z) ~
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
. B; h- j% o" S, ]: a% a" Z: t<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
* X; {0 J" o4 w& V% u/ |# S: I<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>5 g* Y8 }4 L, }$ P: [8 j
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
$ B) r( G3 l+ n1 `" {& @* \1 a<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>3 S/ ^& B6 O* W8 U# L8 e
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>; Z8 o* N/ W- i- [
<P>I regret not dying </P>
; B7 N: j4 n# F<P>我遗憾未死</P>9 h+ ~% S* Z# k
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
  b/ P  I0 C3 D* B7 ^( \* _7 P  ^<P>我只有一个舌头</P>2 C- F7 v8 t" `2 k* y
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
  H: m8 ^3 ]( P' E) W<P>它不是近于100,000 </P>* C# S* r6 O; D% B
<P>With such a tongue as yours, </P>
6 G( G5 g" g7 b0 i<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
* x! d" i! S+ h  v# H<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
, ^# A; B9 M* x( c+ b<P>你的话语跟不上它 </P>
- w3 I- C/ @6 }  ?5 D8 t7 M5 ]<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>; v5 U3 `  C# [# A1 R3 O
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
% c% ]1 ^  \/ k) b3 `8 }, j3 q<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
2 M7 v( L1 T: N2 V3 E<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
- k, ^+ L1 ]! B" Y) ~
* N- v) X  H. ~0 M4 |[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-6 03:17 , Processed in 0.044165 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表