杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>9 j- Q2 ?! o& Q2 h  N2 c) a
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
$ y2 S' |6 z9 p" t  B<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
! x5 g2 t2 K+ ?- P" p* D9 [& t<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>: N! T5 J6 E& P& o7 G: ^$ H
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
' a# t5 B* c/ Q* E6 ?! j<P>深埋我心底—我爱你 </P>
( t4 v, S* _! Q/ B, ]# _+ p<P>From the first moment we met,</P>: K# h9 u6 k: s, Y6 p4 f
<P>从我们相遇的那一刻起</P>: u2 g# z  _+ o( A+ v: V7 v! S
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
# P' d  r/ o6 z7 @& m, F<P>我已痴心爱上你</P>! N& V# d  S* s( q4 l
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>+ a: t6 p/ }9 e8 e/ _% j; F( c
<P>我们每日相遇谈话 </P>
/ c" Q+ a& A7 v8 x<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>0 E7 ]3 k$ ~6 @; W
<P>但我们从未谈论心事 </P>
  Z1 K" |. e2 |3 J<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 u! [, k* V- H' B* }0 z$ t. o
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
! h7 F# b3 Q, x. E: ~<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>, T$ k+ @" N/ n4 w. I5 n, p
<P>也许我能了解你的感受</P>; Y$ ~+ \% b( y5 m3 {9 y* [
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>6 q; ]* K% m; p
<P>爱,爱只一个字 </P>
) m6 y. W, T: A" b9 g5 O0 P2 m8 _<P>Why is it so difficult to express?</P>
. s/ ~( x1 l) f! g8 D8 @4 L<P>为何如此难于启齿</P>; x8 F: Z3 V& W" J- P5 M
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>; j8 D& M+ L; f  g" l3 u
<P>我想说我爱你 </P>- A3 q. q" p5 N3 R: M  J
<P>But I never did</P>2 N7 ^! v3 E6 a9 W) M5 d2 q
<P>但我不会</P>, g0 u4 @; }6 U% m; F% e% b
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 u" U6 A! F" J
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
: C* v( ~4 n4 t# P<P>If today isn’t too late,</P>
0 X& Z; i( p/ B) @" p- t<P>如果今天不太晚 </P>
* N9 f7 R7 l: U& P* A3 U# ]; A<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
# J) C/ ~  k, l1 o) ^<P>我期盼吐露心声</P>) \! {4 x) V4 Z
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 x7 f7 d$ `% S' \
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ d* M% a% V6 t" x
<P>Can I entrust it to you? </P>
3 K+ y( `  @8 W5 ~$ i- q9 `<P>我能把它交付给你吗?</P>
- Z- ~! f8 F6 }<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
+ F5 P8 b- o# ^! T8 D# M- |<P>把我的爱放在你心里 </P>. Z0 {& H% y/ T, ]# Z6 m
<P>Love… just the word love</P>
' g3 r8 r1 W0 [+ I+ }, s6 ]9 o0 i7 F<P>爱, 爱只一个字</P>6 _5 ]" v2 M8 V' v* J
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>% B+ Q& {& m+ u& v# ^
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>7 Q+ \! x  G' x7 ^. T6 ~4 i& ?# [$ o0 l
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>7 c( |( V, g) c. I  A4 Q
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
$ A( b0 V# J8 e# H<P>&nbsp;But I never did</P>
! t  A' U6 v+ u1 K; F  |<P>但我不会 </P>
" x; M8 Q; u8 V3 ?6 q% ^* H* q<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>8 q6 H$ I: {5 l2 H
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
9 H1 n# V2 b, Y4 ~7 z/ s/ Q* }& X/ r<P>If today isn’t too late, </P>
1 o6 P1 Z% M5 Q( R  a" D3 u<P>如果今天不太晚</P>$ m& F) G* d" L% m1 |
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>: x& ^, z  L, F7 n6 W; q
<P>我期盼吐露心声</P>* a  F3 H. ]2 I0 p
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>' c  j2 P8 y6 a7 Y/ K) b; H
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" A5 x  Y5 M% F: x4 ^9 m+ z5 g
<P>Can I entrust it to you? </P>
0 S: n) _: p- {9 I; P<P>我能把它交付给你吗?</P>. o% a: b) ?& P4 q
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>* e" o4 u; v- x# y. s5 _
<P>把我的爱交付你心 </P>$ W% o7 W3 N$ c! S$ M: D4 I4 x2 {
<P>Can I entrust it to you?</P>( c6 k  u( ]3 C
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 w/ X5 D2 r: K<P>Entrust my love within your heart</P>
) x6 i* Z: P" W/ J% S" f, k<P>把我的爱交付你心</P>
4 `5 C: i1 V% d* w; I: |% |* F' M0 r' Z. ]: x5 ?. z
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
5 L0 T) @. Y4 v& k5 t. X<P>月光闪亮</P>
# H  h1 @) n8 w( [' F, z- c<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
" C1 Z  }+ ^5 ^<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>7 ~/ [3 o& i+ C  F- g
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>2 I8 f7 k" C; V! E
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
3 G$ s  x& ?9 M$ t, w<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
8 @- Y! R# \8 x<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>, P+ Z9 z. K) o# b8 g
<P>The sky is happy down to its soul </P>
3 g3 G9 |, E- \8 v<P>天空也陶醉了 </P>
) N5 n1 ]+ z$ T3 N! P8 `, o0 {2 G2 m<P>With the moon kissing it every night </P>% J+ W$ e. r5 }6 s9 G3 `; ?( b
<P>月亮每晚亲吻它</P>8 @: I1 K# Z0 K3 Q# d) {  t
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
  a& S* U# h9 c9 t/ H7 S<P>看着天空满足于它的爱情</P>
" E$ \; J* X  S  K2 Y+ O<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>( Q5 x8 S3 g+ S: X
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>2 H* R/ H0 G. p0 z5 D. ~
<P>You needn’t fear anything </P>
$ u! u7 K; _, f3 \2 C: d<P>你无需担心 </P>! h$ i1 x' D% T( x, q5 R
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>+ A! l5 T- L0 Q* _" [$ I; Y
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>+ V( u4 z2 P$ a! J5 ~" t7 I( k
<P>Every other word you utter is love</P>
' `$ s/ h6 G9 u# w<P>你说的每个字都是爱 </P>9 P8 p8 Q4 R& p5 m
<P>I really want to know just how much you love me</P>
" n8 Q6 ^2 E- w' m8 B<P>我想知道你爱我又多深</P>
+ ~4 J* Z, @- f# ^<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
; `9 ?& G5 b* Y0 H<P>我爱你,我爱你全心全意</P>3 X% {: x" Q& d
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
( R# N; V7 c5 E- ~2 n<P>我的爱无与伦比 </P>
1 U7 b+ q4 w( q1 {<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>( T$ x  P# m, X( r. b7 a6 I. g) l
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
# z1 h' D; g1 U5 L<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
/ L3 q# E) R. Q4 s9 \<P>整个天空不及我爱的一半 </P>. l% i+ i" D4 ?5 f
<P>I want so much to see inside your heart </P>8 h: t# g& L& g8 c" |) j( y
<P>我好想看穿你心</P>
; G2 T* d& I  ~' M8 z+ a8 U$ _<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>3 X( F# U# \9 o) a
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>( Y8 ^! {+ e( s- U: D4 \' ?; d" b
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
6 L( f% U3 w. g( R0 @) ?0 X<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>" A- Q7 X$ F9 H. j2 x# J+ }
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>) |" z: F+ x5 z& Z/ e  n8 d6 b
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>! ]0 [9 G* {# c# F
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
9 i; Y/ b2 A- |4 L0 b! n: Z" ~$ D<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
% B  v+ u, X& H8 _' ^2 }<P>I regret not dying </P>
% H; t' G  D# D3 |- G' v<P>我遗憾未死</P>, h. ^7 \. O8 p
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>- K. @& h- ^% p
<P>我只有一个舌头</P>
8 z0 T9 b. F5 n( n* N<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>; @  f/ t. A4 C% S3 P
<P>它不是近于100,000 </P>
7 `" K4 U: `" Z3 D0 j; w<P>With such a tongue as yours, </P>  o1 t% `! y" w$ U& `7 f" K
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
/ x  G' ~- x" ]<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
0 g6 {2 z! k& v4 b' e) w<P>你的话语跟不上它 </P>4 M7 y9 h' d: n: N& K  k
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P># _( x4 m8 C, E9 A- A! H( W% U
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
, B, v0 D: f8 H; T- a5 U& ]$ n& f) u" Z<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>$ i1 p( X4 {  p. a+ |2 x' S3 Q
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
- ^0 t; Y, [( ]5 H6 r
3 p5 v4 e: [; k8 v+ x8 Q[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-1 04:57 , Processed in 0.051256 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表