杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>0 w  O$ f" ~5 e1 p" ]
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
; _, c" S2 Q% a9 T) t  k# N<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
4 Z; L4 S4 n  C; O<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>/ P$ @0 b2 E3 M! r
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
+ A9 ]1 U. O/ f, X1 y<P>深埋我心底—我爱你 </P>
( f9 Z# Y- @; Y- R0 x' m<P>From the first moment we met,</P>4 S% [" u2 P- ~: W5 q
<P>从我们相遇的那一刻起</P>5 J% I, w4 i% }5 O% ]- a0 p6 ^
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>8 i) @  Y, \( A/ i" Q
<P>我已痴心爱上你</P>
7 _9 v% [  c7 g- `  y<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
0 L8 O3 f$ F4 G. S) `4 q<P>我们每日相遇谈话 </P>
( G9 D2 x/ p+ B  F; L# q<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
) V6 X7 ]. R  }. R, r" {& g/ b<P>但我们从未谈论心事 </P>+ B9 N# i1 ^' m" `! e0 N
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 T; a# {/ n1 p! w" o) d8 ~7 u' e' q
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>7 K) t/ c8 @5 w! U8 r, E4 D* r
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
6 G: i4 T9 y% F( [( m<P>也许我能了解你的感受</P>. ^  V0 Z5 D- `9 l3 ?( M
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>& z1 f& E9 g( J0 U
<P>爱,爱只一个字 </P>2 g: f' a4 b) T! r4 ~
<P>Why is it so difficult to express?</P>
$ R! k% `! Q' m1 ]<P>为何如此难于启齿</P>
) M  J/ |: k% G; a' H$ t8 c<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
( H$ ]" Q: j0 W7 Q  l* `% O<P>我想说我爱你 </P>
- v6 J2 m& U2 k4 z- K& |5 V7 _+ U<P>But I never did</P>5 Q# z5 o" X- u
<P>但我不会</P>7 i, z. I* T, y/ e# X6 T
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) }: e: J4 y0 I7 ~4 r% L<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
, L+ v* S3 o' \<P>If today isn’t too late,</P># ^* j/ w+ h; }; G5 c
<P>如果今天不太晚 </P># f7 F6 M* B2 G* ~0 }# Z: b
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
3 x4 b; F- J0 H<P>我期盼吐露心声</P>
4 m% G' E2 l7 d4 [/ ~2 W<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ Y/ U7 R8 Q4 D6 J! c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 Y6 m3 X% `% q+ C; }9 K  o
<P>Can I entrust it to you? </P>: p* R6 K5 _3 D2 R) z. q2 c
<P>我能把它交付给你吗?</P>
- _5 G0 j1 H0 K0 L% y+ v" \/ f% Z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: I( k9 }" }! y/ b* H
<P>把我的爱放在你心里 </P>
. f$ Y9 V0 w& u# o$ U& ]) g) |<P>Love… just the word love</P>
, G6 k/ ?: w% j; h<P>爱, 爱只一个字</P>) u% Z) r" S' D! p( ^
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
! J/ U" z: D' i8 o* M<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>9 o; u4 g  F* q' a8 J7 ~
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>; J  |5 `0 p0 w1 G! O' r1 u' ?
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
0 p/ y0 o! X3 e6 h! P<P>&nbsp;But I never did</P>
9 H% H5 H3 f& W( |% l<P>但我不会 </P>
- j6 [$ a# P* i3 E+ L# n<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- X7 ^+ e/ K: j" L2 A: d<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
) `' @9 E" \3 ]6 O<P>If today isn’t too late, </P>" `" i" Z0 b: O2 T/ P
<P>如果今天不太晚</P>/ W# O+ ~9 E0 f) ^2 W9 c+ S6 r$ S
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
6 }2 E) {- m% G4 ~<P>我期盼吐露心声</P>
8 @8 }, y; D+ j: @1 B  W<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
1 R7 p7 P' }' E5 E$ M* M<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, y' y& t* {# ?
<P>Can I entrust it to you? </P>( _  o0 s" k" j+ k( W  [$ u
<P>我能把它交付给你吗?</P>
; B: p4 b& v: o2 w$ c/ X$ z# G( w<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>" _8 ?# A0 @& W7 e! x+ x
<P>把我的爱交付你心 </P>, V/ z: i; O' ?1 J) Y" d
<P>Can I entrust it to you?</P>
& X2 H' M" b5 J<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 g8 n2 H' k% i5 U9 M6 }<P>Entrust my love within your heart</P>
  G* b# j5 T. C) p3 h' H<P>把我的爱交付你心</P>
- A, O8 F/ \+ B# m- q' P. Z1 |* d6 R, T; \& r- \$ o3 s" q1 \2 g
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>4 m( r0 t) g9 j& b5 X5 f
<P>月光闪亮</P>
0 k9 Q0 m2 R, X1 Q# `) ?- d<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>& n$ t7 |3 b+ r( D7 y
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
8 g- O: K& O2 V+ t<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>" e  ?2 _- J4 n, L% Y. M
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>& x% V4 b0 w: G
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
( \) X1 |" x4 b5 p/ x* c* j<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
% d* k7 B; b/ y( C2 J4 b% H<P>The sky is happy down to its soul </P>* b5 _; Z; v4 A, f: x- a& \
<P>天空也陶醉了 </P>( U5 {1 Q8 U, k& {  B$ k
<P>With the moon kissing it every night </P>5 |* R/ N, H! ?1 m5 r# O1 b1 s9 I
<P>月亮每晚亲吻它</P>; L0 C( k3 s& F! @' {! v
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>1 t% T: m9 f" p3 R% R! Y7 b
<P>看着天空满足于它的爱情</P>$ ?8 j9 S) E" L6 e8 F" C- B" _
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>( c0 ^# K5 M5 t8 o/ K+ R; P  B8 k
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>1 m* Z0 p9 i& E1 z: E7 x
<P>You needn’t fear anything </P>
+ i* g7 G  Z" U7 ~$ u  q" L# `  V<P>你无需担心 </P>
3 H1 ]; l; W9 M2 `4 n+ b; J) q<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
, Q% g( K9 `# b% }0 N8 l0 h<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
& H2 ^+ e$ e1 W; F<P>Every other word you utter is love</P>
  {- G* D0 _4 V5 I+ z<P>你说的每个字都是爱 </P>
. u; x/ _* v! I( J' j  K& U<P>I really want to know just how much you love me</P>- H. u) b* o  l  F, V/ E3 X$ Y" U
<P>我想知道你爱我又多深</P>
. k: F1 Y3 }+ p, D- f<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
% Z& {3 |. h3 ?( U2 l8 `<P>我爱你,我爱你全心全意</P>! N% |1 W- k3 |1 e- c! @, w
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>; {/ M! r% `& m' H/ X, s* S( Q
<P>我的爱无与伦比 </P>
3 s3 Z* s" f; m" t( }) `! _<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
! ?7 N$ f0 T9 o6 p! Z1 y9 |<P>能填满半个天空吗, P’?</P>& g# _/ d4 V0 g) U6 ]
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
% x9 b) ~4 n0 d. a<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
! H7 ^1 D& b. \$ H$ x<P>I want so much to see inside your heart </P>
9 F1 j8 p. d: I9 n<P>我好想看穿你心</P>6 t+ @- \$ A4 N& C9 ?3 |5 W
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
+ a& K: A/ D" \, ?8 ~- k; k<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>4 M* T% l4 F, K3 j' O
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
5 Z% W) R% i' _6 q<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>9 E' J: o7 a. a2 u5 O; V+ ?
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>6 _, I' {& O8 Q* U
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
& u( x' K: n2 b; u0 R<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>& X( K! [0 w9 ~8 s
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
% ]$ {, Q; h# {5 a% g<P>I regret not dying </P>
$ \2 [# `" r" m- B0 g<P>我遗憾未死</P>
+ V+ Y) F" z% I<P>&nbsp;I only have one tongue </P>( d, ]4 h' U; o  I- P
<P>我只有一个舌头</P>
% K* j7 f0 y4 S# U, ?/ o0 l6 q9 w0 I<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>7 |) P# z6 l8 o2 \0 |; v
<P>它不是近于100,000 </P>
. a& D, A* g/ Q% w% d* f& U# O# {0 @<P>With such a tongue as yours, </P>
2 n( @1 `( {' u<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>( I" t4 E6 `& v: H) }9 |
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
) K& _$ @9 P) S& P" S$ V7 G<P>你的话语跟不上它 </P>
9 Y) @1 U% A# ~  p0 `, t  U, v<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>! @2 Q! r2 l2 B
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
+ t# T9 N9 [5 A2 s, Z<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
, Y7 K3 F0 b5 z# l! s5 p: e6 z<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
; \0 p* r* C$ I/ i
! E$ m, W4 u/ P/ \[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-27 15:51 , Processed in 0.070833 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表