|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 z# y. h, R" ^2 ^0 J5 x( b; O
q6 @$ e$ J8 N$ n! n2 r3 U% M; F+ |" }
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: Q' j+ O6 d9 k5 C, @7 Y3 S% g6 b3 x) m
J T8 T: I7 u0 zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, V8 P# t0 ?* I, Pglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 l0 _4 d+ u/ a) H; W9 Y. pWe're this close together, just this bit close together, + \6 d% T$ {0 s' u
4 u# w0 M3 r6 O. P9 Kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 A/ C5 `3 Q0 m5 L; U. D: e
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 S* ~) V) v5 U, z5 B2 |
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ g9 a0 {# E1 \0 h4 O0 B$ V2 c
/ s' ]7 J3 g7 B% S- w8 P) |; lเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 T$ R S B( Z9 A
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- d3 @% ?0 ?$ a9 ]: F5 \. RHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 j5 r# _; b( g/ Y" m. Q
9 i: a3 g! l: |7 }ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! Q7 F: r1 m6 `2 o' v9 f/ Q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 L, R* E7 Q8 c5 [- q4 P
Don't know why, and I never understand that.
+ h" V8 C |& [6 o) H& z; S( u1 e. _* _/ y- m
7 E0 G. o6 ^' F; h" l
2 L! T1 L# P& Bคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
: P- O8 T1 S2 I; w3 R2 \kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( T. {7 D& C( ]Just only a inch, but it seems so far.) g0 i) f( G- B0 c
+ L) Y6 J) F9 {' o* n( U
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; I& y' C4 o3 `( c+ C( y g$ @8 u4 G
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 U, ]+ L! ?1 m' P/ v
Here besides you, I still feel that I'm without anyone./ I/ A# k, n' p6 r( z+ e
0 A' o# E! a) W L- r, r8 dเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
- y4 P( y; [5 O& O9 W3 Hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 P3 i* }$ g% ^/ g+ a1 N9 q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 S$ ?) }9 S/ V% q* N
2 c$ T/ T: F8 v9 m# b- q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 h: K9 g8 ~: x xyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " A# N2 W; O1 I3 b" ~
However close to you, it's like without you.
6 q3 x; M0 K; Z9 I; X3 `+ f* I
0 V, ?5 t+ [( h: `. I6 b3 o: t% V! [9 X& h$ K( b1 G
1 D, u7 M3 s" h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 _3 Z+ `3 n" f. pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& q& R: @# C% i+ WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., Z1 Q" ~# B9 }2 ^0 b: @
2 O5 \( t) g$ j6 E. A7 n3 Aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 K' h, l6 p5 y& K7 U6 I: v+ ^
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 t. T! D0 T2 q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 t, R! Y1 J6 A- w
" q2 u w% V' o5 _ X' zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 }8 s% s' g4 o1 b8 f" B& c9 edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' N' t7 I0 [: g# lYou wanted to revenge, and to torture me till death, 5 J2 Q% P/ u, c0 K) Y6 Y$ f1 A( L
4 `- v+ M4 ~- Q( J' Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 B7 `7 ?7 c" J0 x% uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 b+ V" y. T5 W: m, x0 j: R8 ?8 T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: x" F* W# R' D ^# e- q4 B
$ ~& Y5 ]9 I }7 Nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 2 q0 f+ i- Z- j3 O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 b( N4 k/ N; Q- O% @
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ n& w; |5 W% @) y- o, G
# B* C) g0 M7 X
$ L9 Q7 n h8 ^# ?+ N& O
' B" A5 T- q4 q0 _1 g( _+ iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( |/ p* t: u6 e% s: d
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née |! X. H m' W8 G4 d, ~
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
5 q* L; L% Q4 P' f2 p; ?6 a; U, P9 d0 C$ r. O+ E$ U6 w% E2 y6 x
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * o& k9 `! I, G
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. q0 \7 ^; K0 x. P6 o8 bIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.( z* X6 B2 ^+ t3 k+ @/ c2 J
$ F u: n* L5 N. l8 y9 }แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 6 [# f; j5 L6 r" i1 a
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 m+ X1 ~, f( u' B$ a8 m( xI only ask to have you to be like the same person as before.
7 E: n8 \- C' N! K% a$ v5 Y/ P- E4 y- c
, Y3 ~ K. o: a9 G' c1 |6 A
$ {0 `4 @1 m" X* a2 u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " [# ~. ^$ X! r/ [' P! j
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& \' I7 e1 _ X2 yDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ |/ F% t/ Q; y/ p
2 G0 h* S% i6 T0 ?7 Aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 S4 v+ _+ |; L; }- y& Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , F5 x. l x6 ]( C0 c. V8 `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 ^, h! K: T6 g1 U. K
/ H+ i( s, x/ v! B' y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; L, d, n* w8 |0 r! M4 hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. ?: w/ k, S7 p8 V7 w. rYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( R0 [: m. ~( N( m% f0 M1 c6 e: e! _) d
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 W, B$ g! A: ?5 M4 U% p9 l$ G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 n G. O6 z" K, b/ j
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 C" i) i. A* V, {- B
^. V x2 @. X, x1 cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 B$ y" O7 I* ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ n! n& O* M7 R+ Q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 U o3 k3 h; o% S/ [$ _% W
$ F- q n, a& O3 r! [3 q; J/ _เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: X% K9 B; k4 \2 D* eter mâi rák kam dieow gôr por …
( X& D1 _$ T& ]2 j) J8 QThat you don't love me in one word would suffice... |
|