|
|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。
; |0 k/ _9 j* f5 \
) g5 c% a* J8 G3 VA 6 h" J- A0 T; a: w
Ahan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐 8 Y8 F9 y, i; W6 a
Ahan gen 晚餐 4 E! [! k7 B- p1 t$ w+ Z+ }
B ( c4 j7 n9 ~! v
Ba mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶
9 N; d( m+ M* |# dBai manglak 罗勒 Bed 鸭 4 V! Q6 L! v5 H* ?1 ^* x, m
Bed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭 2 X9 h/ L9 N6 @7 o6 t
Bia 啤酒 Bo(h) 煮 * ~) p) E6 ^( l) K7 b
Bor bia tord 春卷
4 {- E; m7 E$ r3 S( Z/ O L& gF
2 {- S! w# T1 Z7 D& J4 B: m2 A/ _Fak tong 南瓜 Farangh 番石榴
@% U6 a, h% m, N* Z' mG + @+ u5 B$ ~- o" E
Gabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫 3 g" N$ E6 Z6 ?+ {
Gang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱
% r9 Y) P2 J+ \# k6 TGang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉
! a, n5 Z( u9 f6 MGang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡
8 w0 M6 ?+ B/ @( e( gGang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡
) K8 v0 W9 i5 @# B: zGafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡
' g9 u! m o' H1 HGieo nam 馄饨 Gruei 香蕉
8 E/ m' K7 Z8 j1 Q0 q* \Gueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾 ) ?6 m3 z4 ^, a0 l2 [3 j
Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串
) O) L' _2 |: |1 ~7 Z% xH
" F, r O9 ]& aHua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜
& y$ {- Y1 z+ n0 [1 ~( t( tK
3 m3 | u, L- ~8 k; G. s7 F/ `Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉
/ s0 K8 Z) G9 ^! Z* ]) vKao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭
2 z+ f/ `5 e5 g3 bKao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉 ! |" W7 T* [+ m' x; t; p
Kao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭 . c4 {/ X# O+ Y& Y+ |
Kao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭
# Z+ {* C: j0 z. Z) L1 ^3 BKao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子 , o1 M0 D, A$ m. m
Kao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭 9 e+ q* ^$ z3 c( Y
Kao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭 ' Y3 L7 C2 ?6 @! I3 O2 W( H' V. \
Kao plao 干饭 Kao suay 香米饭 , f( S" N2 K: i% |4 n! j8 b
Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺 L' {, u8 @/ N0 o2 }7 x
Khai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉
' g' W, y* T" n' HKhai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉)
. U) w% ?* h+ H, a" L4 gKratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱
+ \! b4 x; I! k f4 _7 eL & b1 ~. g+ ?8 \& ~. H8 G( j- B( Z
Lao 烈酒 Lin ji 荔枝
! T# m7 d2 _' _M
& C- I9 Y0 [# v: d) S/ S L8 YMaah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌
( o( J3 L% p& _9 F2 s, X* xMakahm 罗望子果 Makoa tat 茄子
, s4 G! g# {" S8 A lMaokatat 西红柿 Malakor 番木瓜
5 S6 \5 f% H. W4 UManao 柠檬 Man farang 土豆
# n$ K9 I2 ?9 U# N# PMamuang 芒果 Mangkut 山竹果 " R% S( f+ ^1 f% C
Maprao 椰子 Med mamuang- I- G8 B3 V* _; ?* x/ D
himmapan 贾如树坚果 ' M7 t4 F. T& T: a8 e5 t% f8 L5 H
Miang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面 ; s* F. ^, @0 E* Y- w
Mo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排 1 h; j, q+ G! k
Mo satah 猪柳
' L, N6 s! f/ I) e3 iN
6 B8 m7 r* }' i4 b' SNam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱 ' d) A2 F# B9 h( t) u8 @" ^
Nam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块)
0 t2 b. e) n6 o% G2 cNam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱
5 u. n) _, X0 u* J/ d' W, gNam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水
& _* c; I4 q; x) z2 DNam som 橙汁 Normai 竹笋
. T: z1 N5 q4 e/ k" gNuah 牛肉
# h8 B& a& v! Q" \2 k+ o |P 0 m5 W2 d z* A: x' `
Pad phet mo sei' Q# X" c" w9 B' i% e) u
normai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak6 H7 U" W- G( g3 R, G' ^$ M' _9 ]( l
jao 牛肉拌绿豆
: a' X6 ^' e( r, O ]Pak 蔬菜 Ped 鸭肉
6 _. I7 J3 x2 q* f; g% }9 RPhal thai 炒面 Plah 鱼
1 P% i' u; P0 \4 F& tPlah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼 8 P- _+ O9 z5 G. @% _2 _, E( G1 X
Plah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼
% \5 o( }: I4 n2 ?, wPlah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水
* g8 e' k- B7 u' \/ wPriao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒
7 N: e! m" k' t7 g! hPrik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒 6 N- a. Z# g* n, ~9 v
R
w& G2 Y* H( y% \# N( W/ dR Raprathan 吃 Roohn 烫
# ^1 [4 c$ b) t5 l1 Z0 w3 W, BS
! N" J! D* o& I! s8 oSapparot 菠萝 Sen guetio 米粉
* J. [% l ^( H0 d# W% @4 ^1 \Sie juh 酱油 Som 橙子 7 d# E W, _* N3 G# N
T
: z5 _, s* B6 y- iTakrei 柠檬草 Tao hu 豆腐 ) `' H; o+ b7 P( u/ Q
Teang mo 西瓜 Toa li song 花生
% S& P5 F3 Y0 GToa ngog 笋豆 Tom 熟食 - g0 Y. m1 P; H' h
Tom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼 6 s6 B3 R1 @7 Z" A7 e7 R/ o
Tom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱
9 a3 U- J( t: C% aTord 烤 Tschah 茶 1 f! J. e/ ^$ o
Tschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶
& V0 P4 @# i+ |. Z9 STuna 金枪鱼
) B6 i5 Y3 H- [+ z+ gY * w: Y# c# F( O) W0 |' Z G
Yam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤
$ R3 T6 E U0 Z e) n8 h* @Yen 冷/冰 |
|