|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 U! U1 P9 I2 n, V- g3 v5 R
2 t6 d2 K% F* l) Q& F( @3 }8 |
7 m4 D7 e) C3 q4 }( G7 b# w" k英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 P) T+ R1 }* a' G( W/ Z
: X) g: ^+ y3 t% r
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
; _$ N& i. p% Kglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 }" O0 m$ @5 q# N4 j6 y% q
We're this close together, just this bit close together,
/ O! s( s) o3 X; n0 V* H/ w6 e
( S, j1 G) v, f: b& Pแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 z i" v7 O- Q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - A+ g. _4 J$ _) ]
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ [0 P( c$ h$ T7 G+ h- A0 w" X& M1 Q0 C$ s" F; D* u$ s
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป f$ H$ `: B) q, N
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' h1 }! v% l, P4 kHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 X- q5 T" W4 c" k
, x" j4 U) K1 U0 O: Y5 a' K2 hไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 U$ j+ a% L9 M. g1 Bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / s+ r- A) ?3 a( X6 E: T
Don't know why, and I never understand that.
7 a/ {* g% H% m6 c4 n7 f" \$ B# C) [3 e/ O/ D" x/ |
9 c2 c; b y% E, P: E, H3 f# m$ F0 ]0 [: [+ o7 Y# F
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 I/ P) b/ o* m/ ]% h7 jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % g* C8 j1 O; Q0 E$ C
Just only a inch, but it seems so far.
( u# c0 t5 N2 {( n& R
1 {: {" _+ x2 i6 ^) \อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
( o8 E% i( p( i5 h1 U, r: Pyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* z- N" g& H8 a aHere besides you, I still feel that I'm without anyone., Z; r2 w9 h: E
1 c4 i l" j8 C# o. f1 I2 \
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
E( d8 @: ]# B- o* j6 I dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai % h* E9 w9 s. {( ~ K
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# ^7 _1 V( n( r; j8 M* }$ V' ~0 ]! ^9 a+ J/ f4 b" U( T
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
# J% g7 l0 F$ u+ m2 j8 ]yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! Q/ \ m# L/ ^( u5 N
However close to you, it's like without you.
' V1 V! E1 _3 O2 l# [6 j9 ] K' _
5 F- v: a" W) _/ D; C, {9 f1 D5 n7 K; w' V1 K8 x2 Z }6 T
( S8 f+ C7 K2 l0 Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) N' @( l1 ?4 c4 r0 W, T) ~. Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 ^( O/ p3 q p- x' ]2 V
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. K8 W" o* _4 G6 j- T7 M2 s% s* I3 ?0 l0 r7 c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- a0 Y( ~) a- Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 b) L' A" v6 w( j3 N) I2 E9 tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. R+ v% j, E$ }2 K) q# o, @+ P2 [, G8 u) o0 z* |0 [ x4 ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " E# M1 d! d' ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & s0 v, @+ n4 m- q
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 J9 ^' I- f4 J6 M
2 d% q5 T0 `" T3 `& |+ xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. d' a1 f# m* z5 B7 m) W' qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % |' [2 X; G6 F) e2 h. E6 f6 `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 a6 A5 j8 i$ p$ N1 o6 w4 P( ?
9 e. D {5 T% `1 `# I; c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 S, h& {! ?* R$ `: Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: r* N: W- j: t4 P; y+ t% Y' RTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% i) U! R7 e% S/ _# Z' f" x3 W2 `- v% z1 E; B& ~
8 K7 A( ]5 v" b# v: d0 V: P8 g% k$ y* T, G8 F5 E2 c% ]
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ s4 O, f9 {& O2 F
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # D' ~) z" v9 e- b- Y4 p3 A" f
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ m2 b5 G$ H. @
2 B: B9 E3 H' A+ m) I8 xหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 ?3 o/ r5 b3 y, D1 R8 |* _
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! u0 o: Y% n9 _; a6 L9 kIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ M3 ~4 O7 F" J2 ?+ d
/ r9 V$ X2 }1 x5 K1 y1 [- sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ x: T" w- Z9 Y% Ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & F/ m" C& D+ d8 Y( |
I only ask to have you to be like the same person as before.! b5 g3 i6 y+ r, i! n1 S5 v2 o H0 B
7 x7 h: `3 ~6 D& _# i
' j! r' s% |4 b: j( Q
$ O2 D2 t/ X; W3 c9 Q4 Z) M( V& a% d
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & S! x( L: G& R2 f. y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa A0 i1 Z& L7 w- m& h5 | C
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: d9 K Y( F) S4 k* H8 J; z9 N$ d4 S6 M0 t5 C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : t) P+ s3 W7 V3 Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. v6 n4 ^' S1 R9 sThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( Y5 P6 H; v8 w0 E
- @6 |, e! g/ ]; u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " U6 a. |% P( N$ m; J- `3 U/ O) S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : x7 R9 f) c' K( d2 y
You wanted to revenge, and to torture me till death, ; [& T& W7 Z2 ?5 m; F
$ f/ A, _1 b; j* }6 f$ X
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 p, L1 B/ N; o' e! {& h4 ]chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ @" K+ I. R+ ]9 fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 f% f1 l2 w3 {) m) c+ H/ M+ N' b
& z1 ?& c" R6 X; \7 }$ h8 t* X
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" A# I& j6 }. Z; `/ }+ S8 k! F& Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
+ l. m, q; T$ JTell me frankly, that you don't love me in just one word,4 y7 t0 Q, t y3 E" ?7 y# q/ S
- y0 g2 N0 \- m4 V
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 t7 P, d) R2 y0 ?+ xter mâi rák kam dieow gôr por … " h- R% e: {9 \" d
That you don't love me in one word would suffice... |
|