杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 32086|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 x2 r# |6 e8 n  D0 |" N
* X  x' z- M  T% C  n1 ?# ?" ~
5 |! u# B% W, R5 s6 q+ Q' |4 T英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
4 K. I1 E% Q$ _3 T" K! G# n
- C8 Q3 N! ]% G7 |ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 b* g1 F2 M0 \- Oglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. s$ n8 b' A0 R' o# v) mWe're this close together, just this bit close together,
4 b5 a0 ~) |( J% }6 \! d  B( `4 S& E$ c
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 \0 @8 G! {; F8 M( T( _dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! W' _+ E5 K/ J+ M4 jBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. : M* ~( o/ j- Z4 }  \- s5 M
4 K+ h" K& s; f* f
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' x$ T4 ~: Z  J0 o& O% o! T  [
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 z8 @9 x6 C% y  m! ^0 EHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 L6 F) r1 X& V/ \. e& t$ F  ]
6 r% y( P' H- r+ Y$ }; m
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / G4 [' h$ l* a7 v( @
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
" a8 ]- T; l5 BDon't know why, and I never understand that." i# D% r& V$ {' e8 T# ~
0 S  N* `: k! A9 T% e

1 U7 D& v9 Y( s( u, `% {0 t4 n1 S' x7 f! [+ o5 A3 s
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
5 n! Z- R$ x# Q; kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! Z8 Z% c, y! P; x' R$ e) z- [
Just only a inch, but it seems so far.
( `( Q7 y* H+ q/ a$ V
2 u: F- q3 m( v/ eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 ~8 V2 a+ c2 Q% s/ G: |
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : }8 h* \( Q$ h) j+ O2 h6 _
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.6 _! V/ y* A; Q3 c1 f
4 o' r3 E4 q0 f  u
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; s' O( C& P2 g1 qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 y$ i* _5 g9 [" w' E7 W) f
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; L- d6 y7 C) G7 D* W) N7 Z
- X! D8 ~7 u/ i. Y# o  Sอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , H' k1 b+ ?  D& J* p7 T
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) k$ J! d: g. L+ F, x4 N
However close to you, it's like without you.
( |# t/ r/ ~/ e$ K) S( U' r5 f5 C! f8 E; k) o* }! n: _
" }+ G) t& Y  ^! F

5 L1 E" ?- C6 [+ r% rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 ?6 [" Y4 Y, i; A7 {8 ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
  }& _; m0 d& M3 Y+ a; E& jDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 W/ v5 `) y' t' \. l: j
- b9 j9 V, C5 J8 h
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - U( k3 I3 d# V& g+ f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ a4 O, N3 A0 t' _0 }3 f+ LThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 g% @3 E3 R, u: V  v7 w: C, `
8 M0 ^$ T6 r- [+ hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( |) A+ M4 B; q$ G4 [! ?dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . }) b4 Q% u0 ~- x9 S
You wanted to revenge, and to torture me till death, ) i7 y+ w: c3 `2 J% `

, i2 x& \. C+ h+ |* Z; r+ tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' K$ e+ a8 F. K0 R: mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& s/ c* p( j, d( Z: C0 }) wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( ~6 `( m5 P; R) x; C' M
- I$ L) @5 U4 D3 E- g2 _. S& i6 u) Y# E
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ / N) f$ A1 Y8 z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; u+ r! q( s# D( O
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
1 q! V1 x7 R" x  Q# T
7 d0 Q$ h( J3 U! u) A. T) H8 O

/ n+ v* j: |0 {+ }; aอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, X) O% m3 r9 E" b2 xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 r; o$ w5 c" {" R0 B- y+ j
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.4 C  _' H7 ~" H# @

- s8 D, _4 [& D+ F3 eหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 g0 P  q! k) q+ L
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 r3 L' Z7 r3 v5 T! ]: C, Q
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: N4 i( h. S) z) x* _/ \

8 ]- _7 D: P; {, L/ Jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . R8 I' P, _' s$ _& i
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : c& y. ?% Z, }  q: `9 x: s
I only ask to have you to be like the same person as before.6 V, o8 c, k7 d, T  _

: ]+ l* K2 [/ y% O0 H6 a7 p
  T8 ^( M6 U2 L; F/ b
1 ?3 P0 ?- U) a: n. M- ^อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; ?: G9 [" |% ~2 u$ t9 M* _/ R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: \) `6 N; B5 E- T. EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* V; j1 j; s) ?

; V/ j" v& `2 \  Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! {. _3 `' T) c* T2 Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , h) _# N8 W! ]; j1 O' q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 K9 p7 J4 |! A( N

5 T  v6 U% k4 z4 l: Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % j/ v* \' X7 Q: M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 s9 ^3 R2 J# ?  zYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 O- Y: X  [: ^+ g6 v5 ]  x9 ~
5 v* C4 u* F# T5 z( G
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . Z; p9 Y& L7 j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. L* c  R: _% S! {( ]* V) MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.  f' }9 [- r* O5 A6 K; t9 }

+ [, T( a5 m# x3 Z3 v7 Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( ^- I5 L+ \* b3 \8 ~1 [: _7 W4 I  Zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 T( o: g8 w) q; m+ v& K1 Q2 v: E
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
* i4 Q  X, [  s, x8 b% Z! U! C( l3 d6 R& d4 C
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- |* H" u3 F) y# N& oter mâi rák kam dieow gôr por … ' i2 V7 d9 q8 Q. `
That you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-21 04:10 , Processed in 0.049751 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表