杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 36143|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
3 A' I, v, U, @" B; w娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ; g0 s, |7 K8 n7 C+ m! A

( \# p! ^; L) F今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
) S4 D- z' Z9 ^. z+ B) r: x8 d) x& C9 l2 q' M6 Z) r0 B
Un signe, une larme,  
+ L, E( c- O- y面对暗示泪成行,
  
: z7 B3 w$ R1 Nun mot, une arme,  
4 \6 [  e# P+ n  W. N+ P8 P4 J听话听音心已伤,  ) _) H4 `, X7 z! g4 n4 T' x
nettoyer les etoiles  
; L( C) P+ @/ U4 l; Y3 b: ?可怜春心枉陶醉,  
8 _5 F# z' W' R7 _a l'alcool de mon âme  
" f, c- W" T- I! s# Y清心拭泪抚情殇。 0 W4 [. H2 j: R: S7 m
Un vide, un mal  
( o) q; x- l6 f阵阵空虚成悲伤,  
  p4 q# c3 [; f8 K2 ^# X$ I  e" Ides roses qui se fanent  2 q" N3 X& \3 ?1 z1 @( ~" M2 q6 \
朵朵玫瑰已凋相,  
: X/ U' t- P; u" w4 \0 Cquelqu'un qui prend la place de  
/ R$ f$ G, `1 j) T可叹帅哥作异梦,  
& n4 @! B% F1 e8 c. i5 {  l# v" Zquelqu'un d'autre  0 l$ T9 }& T  ^# m* [; E
移情别处负心郎。  
' T* O) b3 E, }. a4 iUn ange frappe a ma porte  8 g8 d: c+ K4 F5 v' N( j6 |; Z
天使欲敲我心房,
* x: n. N: v. `3 rEst-ce que je le laisse entrer  7 O3 x9 L4 ?5 E% p" |5 y5 Q
是否开启费思量。  " r9 E! k7 f/ K' G! v" h" m* T* a
Ce n'est pas toujours ma faute  
4 w9 M: z4 ?+ P! D9 ]纵然往事消如烟,  & j/ N' t: _! F8 f
Si les choses sont cassees  1 r! U5 C, O3 k5 G# B- V* D5 N
岂能怨错在我方。   m" S% ^, d; V
Le diable frappe a ma porte  ) o- w% `7 r4 P4 J! S& I9 s
魔鬼亦敲我心房,  ! m4 }7 p: Z8 e. g0 }- X/ y
Il demande a me parler  - V9 G9 A6 r6 s* u
信誓旦旦诉衷肠,  
) y# v  D( P' u  G( o" xIl y a en moi toujours l'autre  % m+ X% x" ^/ T9 j& R5 ^  E9 K
在我眼中都一样,  * n! E" P* C1 o  ^6 O
Attire par le danger  / _( C, d: C; V, @! \2 A
皆如虚情负心郎。
& p2 u0 ^5 p1 E9 a) IUn filtre, une faille,  
, q8 ?+ x4 Q$ S次次经历遭心伤,  
: h7 X$ c/ Y# k+ Z6 ]l'amour, une paille,  
; `# Q+ z8 i: L0 A次次恋爱遇痴郎。  
! \+ i. k  R! Tje me noie dans un verre d'eau  
" Y% S& x2 Z) P& a, g. F9 Y: g% |手足无措苦惆怅,  
: Z( C& }0 |! Z, j3 ej'me sens mal dans ma peau  
* ?3 u( O: d2 V/ @, b# Q长歌当哭断柔肠。 / {1 l. n, Y/ {
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  - P6 x* S! B: h1 M$ G: }
笑傲人世弃虚妄,  
5 ^* P5 [5 W/ t2 S1 P: O8 hle soleil ne va jamais se lever.  
3 t, w) k9 K' h* T5 m0 Z" J/ a心中太阳未露光。
* S7 M1 `; z$ f: r: |( P8 bUn ange frappe a ma porte  7 B/ M$ T- U3 @! U/ p  D5 K
天使欲敲我心房,  + |" h# B- ?4 ]$ F
Est-ce que je le laisse entrer  , u6 y0 g3 m, O' D  Z1 h7 M# ?
是否开启费思量。  9 N1 s, ?* X0 k. U& N" Z( _
Ce n'est pas toujours ma faute  
5 n' a% I6 d+ V纵然往事消如烟,  : e* x4 `& v( k2 o# G2 A8 I/ m' h0 X
Si les choses sont cassees  
* s0 `+ [* m; Y; N& \  N( k+ l* n. D/ s" B7 y岂能怨错在我方。
" |8 m% P$ K9 ^5 yLe diable frappe a ma porte  " s8 k5 v9 ?" ?0 L6 N8 K! m+ A; n  F
魔鬼亦敲我心房,  
! T* @8 V, m9 T  K) C5 EIl demande a me parler  
. R( C) X* z2 t* n1 g# U' q7 w: \/ r信誓旦旦诉衷肠,  + r( f( _; H/ W) q
Il y a en moi toujours l'autre  
; i8 z1 B" ^' \在我眼中都一样,  
' \  P4 W4 k9 z7 V! c4 [  EAttire par le danger  
+ j- p6 l: a  r4 r3 C皆如虚情负心郎。
; a5 g' J, L( iJe ne suis pas si forte que ça  - c7 t/ T) @: k+ K
生性并非志刚强,5 {# [! Y4 d8 ~" W0 Z; w) K+ S
et la nuit je ne dors pas  % `" K! N$ P% G* |2 N( @( L+ n
辗转难眠夜漫长,
5 F: o; o! F# F0 jtous ces reves ça me met mal,  + P4 s8 S1 ?0 C4 @
历历往事把我伤。  * R6 W8 o/ i3 [1 [
Un enfant frappe a ma porte  ) K, f/ O8 h! U# [
一位帅弟敲心房,  
: e! a, I3 g+ d1 l: k9 nil laisse entrer la lumiere,  
4 D. b0 P' {3 j& ]8 M0 S% T1 N7 j射进一丝希望光,    b  l9 P2 {2 Y
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  - J. ]1 Q2 N3 o" O! q+ q3 |
目眩心颤山海誓,, R1 O9 {3 j) \0 m+ \6 V/ U2 Y6 J
et derriere lui c'est l'enfer  
5 O8 [8 l/ Z* f风月过后梦一场。
" t! f" j& H6 J* t  [Un ange frappe a ma porte  / ~/ [6 o4 Q( ?: u- L
天使欲敲我心房,  
- s1 x6 R7 D; X6 ]/ l5 q% f8 @Est-ce que je le laisse entrer  
. L; f5 K) ~- `+ l- [是否开启费思量。  ' E  h( |9 Y0 Y% J; T
Ce n'est pas toujours ma faute  ) T% x- E* L0 s- f9 i6 k
纵然往事消如烟,  
8 ?, I" A. o* A5 u, g$ L3 h2 i1 JSi les choses sont cassees  2 ]2 @/ G" Q& w/ s+ @* n
岂能怨错在我方。  
3 V$ o$ S4 ]7 ~5 z; R/ ACe n'est pas toujours ma faute  
" P5 ~% m# j2 ^4 [/ ?* j纵然往事消如烟,  
, u% ]+ C! B, @* s' C8 r) @Si les choses sont cassees  3 e, d6 C7 N9 P% Y' E# v, a
岂能怨错在我方。
6 N4 q% ~' Z% ~0 k, V% U: S; uCe n'est pas toujours ma faute  ) @  I/ E5 V: M+ G0 |
纵然往事消如烟,  $ O7 f5 s) b9 x6 d
Si les choses sont cassees  
. A/ V# Y3 d0 _% }9 z岂能怨错在我方。

4 N. k4 ]6 v4 q4 g  W这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-9 21:09 , Processed in 0.053645 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表