杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54060|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。: z& P- e0 L% p/ Z

6 `4 ?: h- t7 y1 W
. i8 D2 O' Q3 P<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
' |( v4 N' C  f; n- ~# H9 {0 k; u; }' j$ S# E; `
% E9 S( @. \7 P1 R9 c* r' q$ t' |
我另将歌词附在此。
0 U0 ^  H3 y+ Z3 NThe only thing I’ve never revealed to you
9 r: O7 |) E. XThat I’ve concealed within my heart is that I love you; o% S- S4 `' z1 T  |$ a4 N
From the first moment we met,4 s& i& {5 U  N( O5 B* h. p0 Z
I already loved you with all my heart
# n9 c3 _6 Q/ yWe meet and talk everyday,
8 P# L2 C: S0 `2 q# tBut we’ve never discussed the matters of the heart
0 B. X$ ?0 l5 ~+ {& ?* d0 R9 ]If I gazed into your eyes and searched your soul,# o1 `- n( g( \( [& Y$ Y0 B/ p
I would probably know how you feel% ~6 h% {% N' ^5 l' B7 P8 N
Love… just the word love
" V' A# u2 l/ |  f1 c4 VWhy is it so difficult to express?4 \+ Y) I  R; s! A) F$ y
I want to confess that I love you,3 R. r, e7 v" J" l, d
But I never did4 e& f, \0 j; {' J
One day you’ll probably slip through my fingers1 ~# \# u- I5 h
If today isn’t too late,& L5 c5 i9 N1 [
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 }3 t& o; \: w- U: ?% _, r6 T
I don’t want my love to turn into something that will just drift away   ]- [! @* L1 W( e$ g
Can I entrust it to you?
% X% [9 H2 Y# C( R% uEntrust my love within your heart5 a: w1 Y7 r% s0 {8 D$ I/ g
Love… just the word love
: @& h# G* `$ d7 Z3 qWhy is it so difficult to express?& o' C  j2 y4 N( Q" m0 Y
I want to confess that I love you,
4 m$ R  t- w  Z8 a+ P  b! LBut I never did
7 L' d' Y3 V7 ^$ o5 [2 ]& UOne day you’ll probably slip through my fingers5 N0 \4 h# p* w) l
If today isn’t too late,
, z; _  z" Z+ X% P. r3 y) T( CI want to reveal something my heart has been waiting to confess
* t1 J+ X/ n8 t) ]5 q0 d1 UI don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 ]; m2 s4 n8 I, H: i7 j0 C" T- |2 ^Can I entrust it to you?" F& |1 r; `/ ]7 y9 B- M
Entrust my love within your heart8 a' e: Z9 @4 R3 C  G' F0 m' R$ P
Can I entrust it to you?' }0 r2 b5 {) z6 v* V8 H; J
Entrust my love within your heart
4 g$ |% U/ ], j8 `
/ L+ Z+ ^" t+ e6 }* N[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 3 Q" l& S% z, P0 R( x
8 R- y1 h. |; y; T$ o( k" N5 o$ L
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
' k! ]" }, Y4 j1 i<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>3 U: d* D% `7 j2 {6 q
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>7 r1 o4 P) Z8 ^' ~
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 [! U1 H. {  R( h# w, {0 h% C. y<P>From the first moment we met, </P>5 }# s, N, L" o! O; T, @
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
  k- _: H, P; I8 p/ t) g1 S9 o<P>I already loved you with all my heart </P>$ L+ f* n2 h8 x; {0 M2 _
<P>我已痴心爱上你 </P>+ C: ?) c  G2 f9 E7 M' y' o
<P>We meet and talk everyday, </P># t2 ^& U4 \+ |& S1 w
<P>我们每日相遇谈话 </P>
: ~. v8 u  f' I% `) l, K<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>' f8 h: N4 O. r! @
<P>但我们从未谈论心事 </P>
: P* v" S2 t) p<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
' z! @* y1 _$ V+ k% }<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>' x& E; B  w- `9 g  c0 J
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
# a: I6 j/ v% w5 V& ]<P>也许我能了解你的感受</P>
& q- b4 R. W5 v% a6 p  u, ^1 C; e- [: R<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
( E2 ~( P8 o  P8 m' {; V<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
7 h: X' x" l6 l4 B6 b2 V<P>Why is it so difficult to express? </P>
  D9 G/ x5 ^5 @6 D<P>为何如此难以启齿 </P>
8 A& s+ T5 o4 N" o1 x<P>I want to confess that I love you, </P>* a5 C9 I: P! X
<P>我想说我爱你</P>
! Z" ~' r( k( ^& d# |; k* ?<P>&nbsp;But I never did </P>/ v: ~, Q" b8 w, r4 ^
<P>但我不会</P>
, R+ ~+ ]" d" j7 ~+ f9 h4 `<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 }" ^0 ^' V7 w+ p$ ]$ a, I. {. e
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# t- [8 @, O) W/ l- ~' h0 ~<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
0 L1 T- ?2 z! x9 R5 |+ x<P>如果今天不太晚 </P>
5 N$ d7 k$ p$ z5 Y( `3 v6 M4 T) o- V<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 u) F& R' {3 L6 F: F; y
<P>我期盼吐露心声 </P>  K1 p2 t/ w0 {6 b0 t
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>( l+ b8 G, C6 Y0 ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: ], X4 u5 {4 }' F& `
<P>Can I entrust it to you?</P>( w# u7 w( E; J% n$ d: E" p5 H. I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 N( v) z5 L# S! g" J' \
<P>Entrust my love within your heart </P>
5 ^- E5 [9 C5 {<P>把我的爱交付你心 </P>
9 |/ k: A& u( N" m4 o( F: ~<P>Love… just the word love </P>! c* M2 t6 i3 g
<P>爱, 爱只一个字</P>
( V. e/ k. S( {" |* v<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
& K! O" z9 W+ B<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
6 ]+ c$ r6 D* Q<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
1 d; G. \/ m: Y. `  S% u<P>我想说我爱你 </P>
- o7 B+ r2 Q/ W5 \<P>But I never did </P>
& r" Y# w: W9 S<P>但我不会 </P>
8 ?9 L* f, I! Y" O5 W+ k1 T<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>9 j! u; L4 }7 I( ~/ i) E
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 J, j7 Y2 L" @( |6 ?" U
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
3 w1 v" A6 O8 N0 R, e/ G<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>6 M+ ~; q' w. z1 z" ^1 D3 \
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># c0 `! E3 p$ \3 A/ q6 L2 l
<P>我期盼吐露心声 </P>6 G$ N6 P4 x& D0 C& C$ Y9 |
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 u0 D: {6 C; i2 m0 `
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. D$ ]# r$ m) f; }4 {, X& T$ [% T
<P>Can I entrust it to you?</P>$ o  O+ ?; P0 w" Z5 p- [& j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 @/ J0 A: t- V( e6 L
<P>Entrust my love within your heart </P>
6 S  X$ m% p, O$ v/ E<P>把我的爱交付你心 </P>
! e7 F+ d, H. w2 n' D4 p<P>Can I entrust it to you?</P>
2 R0 I  e% J! ?0 ?9 o5 X% }<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
6 V! X8 W8 y+ l- W$ v8 ~- i<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
( X8 m( ?+ ~8 k+ O  T9 s<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ h+ F- ~/ t/ ?! A% V" m! q  `4 Y- ]
我凝视你的眼,探寻你的心
8 W4 [6 T3 S  {! G4 ~& V5 K
% \$ ?; n/ @+ ]# }3 G8 q  E这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,# y7 c: q) k8 P

4 c' v: D% M5 q2 {6 z这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ; {. i4 y- J+ s+ A. [7 M
8 f& W0 v: X! }  `/ M
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 r/ h- i) w" @; h
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; T; Y/ n& r9 c  w6 S3 O/ y<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-27 16:41 , Processed in 0.225129 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表