杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38902|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。2 o$ `% t, s, t/ k

: x- A5 |+ A% K$ h6 X, |
3 x$ F9 W( s' q) B9 V% \<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>- V* S. z, M; ~
! W+ \1 Y% ]* [' k) f' `6 L; A& Q& Q9 Q
  M+ w% u; v! E
我另将歌词附在此。' Z" R4 I( g& g- N. k7 x
The only thing I’ve never revealed to you' @/ M  B* M! A* s" H1 @7 _
That I’ve concealed within my heart is that I love you
* e' P+ K# b1 v, `5 N3 MFrom the first moment we met,! Z9 t0 v  r0 A6 Q; t
I already loved you with all my heart
+ `$ q( R0 E  J6 }4 ZWe meet and talk everyday,
% t( h' ~6 [3 X3 J/ e& BBut we’ve never discussed the matters of the heart
7 s: o' Z) @8 j/ W% V6 ~If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 {# ^3 Q/ t( b# G' X! b# oI would probably know how you feel
, H# \2 a4 a; q! p( P* HLove… just the word love" t# ]) t6 ~5 U4 j
Why is it so difficult to express?9 O" _" }9 X/ C, \
I want to confess that I love you,
+ O0 H# p  N* L: OBut I never did% c! G/ w. p6 F8 o8 \
One day you’ll probably slip through my fingers6 q1 K4 x+ v; }, A  e, `, }, v& ]
If today isn’t too late,2 f: C8 K* m8 n( j$ w7 Q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ v. ~! Q0 |1 t1 a6 s9 Y( dI don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 C/ G- y3 K# _8 ~. K. v3 GCan I entrust it to you?/ E5 F% A7 O( n) K8 h1 Z7 p
Entrust my love within your heart6 N& q% a8 S6 n8 V
Love… just the word love) E" l- ]" U2 Z& b+ a3 C
Why is it so difficult to express?& E" h1 S( t6 s$ Z) _
I want to confess that I love you,
" t* u' R  @) N1 |, gBut I never did% h3 L+ f  q9 v  s1 s$ u
One day you’ll probably slip through my fingers
+ W- M/ J. K; ]3 \6 Q5 ?, ~If today isn’t too late,5 C; ]  s; o7 P' V
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 F3 G, [0 [' E6 F/ TI don’t want my love to turn into something that will just drift away
! _' x7 }7 o  A' Z; ?/ }+ z' VCan I entrust it to you?
2 v$ @! ~: V' y( f. M5 ^& `Entrust my love within your heart
* Q8 E) J" r. I. W5 J. {" RCan I entrust it to you?
# _& W7 O2 Q/ bEntrust my love within your heart
- @2 s# O# l$ h1 B$ O" X6 x6 K, u' ~% N2 H0 n5 X- e
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
* y6 Y6 O5 b9 T$ \  r' x- U
  n+ o9 U, H' g0 E<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
) Y# h: F. K+ L7 u; _  \8 }+ R<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
/ p& I; W& \$ W/ R/ L<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
  F( s0 B8 {& X9 m5 v, ]<P>深埋我心底—我爱你 </P>
# s: v/ L- S8 R4 j0 I1 k<P>From the first moment we met, </P>7 z$ P- S* H  K9 x* f* F: ]" k( l  W
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
3 s/ S. f! w+ T% b<P>I already loved you with all my heart </P>+ v# T" j) w9 |% V  b
<P>我已痴心爱上你 </P>
3 K" t: P) v( k<P>We meet and talk everyday, </P>
- A: J2 y. |% Z2 ?3 E<P>我们每日相遇谈话 </P>! T& r' d; E* y2 L+ S9 E7 U
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>2 i5 {: T2 L" X  S% e
<P>但我们从未谈论心事 </P>; V, L: l0 u& w$ n- s; i9 ]
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& W. s) e/ W1 u& k" T+ r3 N& K9 y4 Q<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
" L! m3 F  x  C: `8 C<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P># G+ L, g0 g  u5 j# ~
<P>也许我能了解你的感受</P>7 K1 e2 y" d+ d3 o( L
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
! C' Y3 k! x5 {6 L- b" W<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
( m5 ]! T# @' ^5 g- @' W$ I7 \<P>Why is it so difficult to express? </P>$ G: \9 A+ y+ T
<P>为何如此难以启齿 </P>; E( K( D) l; k8 g* [5 z8 k
<P>I want to confess that I love you, </P>
% ]; r1 Q0 T6 u6 ]" U<P>我想说我爱你</P># m2 C9 D7 H: Y, d, y; Y7 [
<P>&nbsp;But I never did </P>; M$ h, f, e1 u- n% L
<P>但我不会</P>
& S# l' N6 u- l  @$ K<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- J) ], B* o4 O
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 `2 i( g7 [% v  R<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
. x8 f) Q) v- B<P>如果今天不太晚 </P>$ K. g- }& E( t9 o" `4 w- A
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 n- L$ d8 \& w2 \
<P>我期盼吐露心声 </P>1 k& ~" Y7 J5 @( g! g* F8 a. r8 f
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! H) N( [+ g4 u. a9 [4 ?<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% w3 a2 K9 T* \# B' D* B( j. L<P>Can I entrust it to you?</P>
- q5 s; U2 n9 G6 F8 D7 z: Z; f+ w<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! _; O* A9 o+ d# k+ r: t% R
<P>Entrust my love within your heart </P>! j8 J  j. C2 d
<P>把我的爱交付你心 </P>/ E9 j7 o4 a( ]0 R; i
<P>Love… just the word love </P>) N& F# n& N) n) c8 q; j
<P>爱, 爱只一个字</P>
( T+ m3 _( B' x& N1 W5 T$ n% K8 y<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
; h. Z5 e9 Y. Y  B<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
; i% d. ~) {  I& u3 I+ i- C<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>+ K& y( T/ }1 s8 Q8 k/ o
<P>我想说我爱你 </P>
" e, G; F) Z6 g& V, g4 {<P>But I never did </P>
8 Z  s( I4 y" {% `. f<P>但我不会 </P>( o- B3 _& l" d2 t8 T
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
- n0 q& F6 z+ x  D2 |: Q2 B<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>+ M4 G( U: t8 f; T  l' v6 C+ l" S6 C
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>. r4 _( f, ~* p/ M% S& i+ r% v/ G! R
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>' }" J+ ]. i8 b9 ?8 U
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
  x) X" C) \0 W<P>我期盼吐露心声 </P>- H5 Q  E" t% z% J4 o
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, w3 B' L" N  |' A$ j<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ f: L" n1 k  C4 i9 f/ M% b
<P>Can I entrust it to you?</P>- G: t" t# \( ]- w3 ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: `6 y5 x, X2 L: \+ Y<P>Entrust my love within your heart </P>
7 L+ G9 c: a( D- t8 x<P>把我的爱交付你心 </P>
  M; m% C- g( E. [$ i, R7 \1 e<P>Can I entrust it to you?</P>
1 M1 d: h( C* @8 d- o7 @* I<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>; d* r" n8 B) i2 f
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 O0 q1 ?6 x! `" L8 t
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! `2 E' Y  q7 T+ n, p2 I4 i7 @7 e+ @3 _9 E/ W
我凝视你的眼,探寻你的心
, k3 L3 t% P1 J/ m% L0 S( C8 R5 d/ D
: q- d  M; E; m5 g3 h9 c这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 L  }, |0 D8 P/ N% `* @) `- R. A6 g2 D5 T7 ?  G( h) Q
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
5 Y  k- O8 @* O# h
7 U6 M6 |7 X9 r5 g/ H3 _<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; L0 P* @3 y) V9 o# O1 m2 Y) ~  w0 V
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. G; [+ L( f  X+ K; X
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-21 03:17 , Processed in 0.048673 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表